John 9:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Şakirtleri O’na şunu sordular: “Hocam, bu adam niçin kör doğdu? Buna kimin günahı sebep oldu? Kendisinin mi, yoksa anne babasının mı?”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öğrencileri İsa’ya, “Rabbî, kim günah işledi de bu adam kör doğdu? Kendisi mi, yoksa annesi babası mı?” diye sordular.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Öğrencileri de Oʼna sordular: “ Öğretmenimiz, kim günah işledi de, bu adam kör olarak doğdu? Kendisi mi, yoksa annesi babası mı?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öğrencileri İsaya, Rabbî, kim günah işledi de bu adam kör doğdu? Kendisi mi, yoksa annesi babası mı? diye sordular.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Şakirtleri ondan sordular: Rabbi, bu adamın kör doğması için kim günah işledi, bu mu, yoksa anası babası mı?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öğrencileri sordular: “Öğretmen, kim günah işledi de bu adam kör doğdu; kendisi mi, yoksa anası babası mı?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Şakirtleri ondan sordular: Rabbi, bu adamın kör doğması için kim günah işledi, bu mu, yoksa anası babası mı?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьоренджилери Иса'я, „ Рабби, ким гюнах ишледи де бу адам кьор доду? Кендиси ми, йокса аннеси бабасъ мъ?“ дийе сордулар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öğrencileri O’na, “Rabbuni, kim günah işledi de bu adam kör doğdu? Kendisi mi, yoksa annesi babası mı?” diye sordular.