John 9:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ona, “Sana ne yaptı? Gözlerini nasıl açtı?” diye sordular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O zaman ona, “Sana ne yaptı? Gözlerini nasıl açtı?” dediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ona tekrar sordular: “O sana ne yaptı? Senin gözlerini nasıl açtı?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
O zaman ona, Sana ne yaptı? Gözlerini nasıl açtı? dediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kendisine dediler: O sana ne yaptı? gözlerini nasıl açtı?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yeniden sordular: “Sana ne yaptı? Gözlerini nasıl açtı?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kendisine dediler: O sana ne yaptı? gözlerini nasıl açtı?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О заман она, „Сана не яптъ? Гьозлерини насъл ачтъ?“ дедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ona yine, “Sana ne yaptı? Gözlerini nasıl açtı?” dediler.