John 9:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yahudi önderler bunun üzerine adama sövüp dediler ki, “O’nun şakirdi sensin, biz değiliz! Biz Musa’nın şakirtleriyiz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adama söverek, “O’nun öğrencisi sensin!” dediler. “Biz Musa’nın öğrencileriyiz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ona söverek şöyle dediler: “Oʼnun öğrencisi sensin. Bizse Musaʼnın öğrencileriyiz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adama söverek, Onun öğrencisi sensin! dediler. Biz Musanın öğrencileriyiz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ona sövüp dediler: Onun şakirdi sensin; biz ise, Musanın şakirtleriyiz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Adamı yererek, “O'nun öğrencisi sensin” dediler, “Biz Musa'nın öğrencileriyiz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ona sövüp dediler: Onun şakirdi sensin; biz ise, Musanın şakirtleriyiz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адама сьоверек, „О'нун ьоренджиси сенсин!“ дедилер. „Биз Муса'нън ьоренджилерийиз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onu aşağılayarak, “Sen O’nun öğrencisisin, biz Moşe’nin öğrencileriyiz” dediler.