John 9:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah’ın Musa’yla konuştuğunu biliyoruz. Fakat bu adamın nereden geldiğini bile bilmiyoruz.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanrı’nın Musa’yla konuştuğunu biliyoruz. Ama bu adamın nereden geldiğini bilmiyoruz.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Biz Allahʼın Musaʼyla konuştuğunu biliyoruz. Ama bu adamın nereden geldiğini bilmiyoruz.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrının Musayla konuştuğunu biliyoruz. Ama bu adamın nereden geldiğini bilmiyoruz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Biz Allahın Musaya söylediğini biliriz; bu adamın ise, nereden olduğunu bilmeyiz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tanrı'nın Musa ile konuştuğunu biliyoruz, ama bu adamın nereden geldiğini bilmiyoruz.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Biz Allahın Musaya söylediğini biliriz; bu adamın ise, nereden olduğunu bilmeyiz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танръ'нън Муса'йла конуштууну билийоруз. Ама бу адамън нереден гелдиини билмийоруз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Tanrı’nın Moşe ile konuştuğunu biliyoruz. Ama bu adama gelince, O’nun nereden geldiğini bilmiyoruz.”