John 9:40 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Oradaki Ferisilerden bazıları İsa’nın bu sözlerini işittiler. O’na, “Yoksa biz de mi körüz?” diye sordular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O’nun yanında bulunan bazı Ferisiler bu sözleri işitince, “Yoksa biz de mi körüz?” diye sordular.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsaʼnın yanında bulunan bazı Ferisiler bunu işitince, “Yoksa biz de mi körüz?” diye sordular.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Onun yanında bulunan bazı Ferisiler bu sözleri işitince, Yoksa biz de mi körüz? diye sordular.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ferisilerden yanında olanlar bu şeyleri işitip ona: Yoksa biz de mi körüz? dediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yanında bulunan Ferisiler'den bazıları bunu işitince, “Yoksa biz de mi körüz?” diye sordular.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ferisilerden yanında olanlar bu şeyleri işitip ona: Yoksa biz de mi körüz? dediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О'нун янънда булунан базъ Ферисилер бу сьозлери ишитиндже, „Йокса биз де ми кьорюз?“ дийе сордулар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yanında duran Ferisiler'den olanlar bunu duyunca, “Yoksa biz de mi körüz?” dediler.