Jonah 3:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ardından Ninova’da şu buyruğu yayımladı: “Kral ve soyluların buyruğudur: Hiçbir insan ya da hayvan –ister sığır, ister davar olsun– ağzına bir şey koymayacak, otlamayacak, içmeyecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ardından Ninovada şu buyruğu yayımladı: Kral ve soyluların buyruğudur: Hiçbir insan ya da hayvan -ister sığır, ister davar olsun- ağzına bir şey koymayacak, otlamayacak, içmeyecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kıralın ve büyük adamlarının fermanı ile Ninevede bağırıp ilân etti: İnsan ve hayvan, sığır ve davar, bir şey tatmasınlar; otlamasınlar, su da içmesinler;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ardından Ninova'da şu buyruğu yayımladı: “Kral ve soyluların buyruğudur: Hiçbir insan ya da hayvan –ister sığır, ister davar olsun– ağzına bir şey koymayacak, otlamayacak, içmeyecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kıralın ve büyük adamlarının fermanı ile Ninevede bağırıp ilân etti: İnsan ve hayvan, sığır ve davar, bir şey tatmasınlar; otlamasınlar, su da içmesinler;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ардъндан Нинова'да шу буйруу яйъмладъ: „Крал ве сойлуларън буйруудур: Хичбир инсан я да хайван –истер съър, истер давар олсун– азъна бир шей коймаяджак, отламаяджак, ичмейеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kral ve ileri gelenlerinin buyruğuyla Ninova'da bir bildiri yayınladı ve şöyle dedi: "Ne insan ne de hayvan, ne sığır ne de koyun hiçbir şey tatmasın; ne otlasınlar, ne de su içsinler.