Jonah 4:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
ben Ninova’ya, o koca kente acımayayım mı? O kentte sağını solundan ayırt edemeyen yüz yirmi bini aşkın insan, çok sayıda hayvan var.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
ben Ninova'ya, o koca kente acımayayım mı? O kentte sağını solundan ayırt edemeyen yüz yirmi bini aşkın insan, çok sayıda hayvan var.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ya ben, Nineve için, o büyük şehir için acımıyayım mı? o şehir ki, orada sağını ve solunu seçemiyen yüz yirmi binden ziyade insan, bir çok da hayvan var.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
ben Ninova'ya, o koca kente acımayayım mı? O kentte sağını solundan ayırt edemeyen yüz yirmi bini aşkın insan, çok sayıda hayvan var.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ya ben, Nineve için, o büyük şehir için acımıyayım mı? o şehir ki, orada sağını ve solunu seçemiyen yüz yirmi binden ziyade insan, bir çok da hayvan var.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
бен Нинова'я, о коджа кенте аджъмаяйъм мъ? О кентте саънъ солундан айърт едемейен йюз йирми бини ашкън инсан, чок сайъда хайван вар.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ya ben içinde sağını solunu ayırt edemeyen yüz yirmi binden fazla insanın bulunduğu, çok hayvanın da olduğu o büyük kent Ninova'yı düşünmeyeyim mi?”