Joshua 10:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Krallar getirilince, Yeşu bütün İsrail halkını topladı. Savaşta kendisine eşlik etmiş olan komutanlara, “Yaklaşın, ayaklarınızı bu kralların boyunları üzerine koyun” dedi. Komutanlar yaklaşıp ayaklarını kralların boyunları üzerine koydular.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Krallar getirilince, Yeşu bütün İsrail halkını topladı. Savaşta kendisine eşlik etmiş olan komutanlara, Yaklaşın, ayaklarınızı bu kralların boyunları üzerine koyun dedi. Komutanlar yaklaşıp ayaklarını kralların boyunları üzerine koydular.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve vaki oldu ki, bu kıralları Yeşuun yanına çıkardıkları zaman, Yeşu bütün İsrail adamlarını çağırdı, ve kendisile giden cenk adamlarının reislerine dedi: Yaklaşın, ayaklarınızı bu kıralların boyunları üzerine koyun. Ve yaklaştılar, ve ayaklarını onların boyunları üzerine koydular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Krallar getirilince, Yeşu bütün İsrail halkını topladı. Savaşta kendisine eşlik etmiş olan komutanlara, “Yaklaşın, ayaklarınızı bu kralların boyunları üzerine koyun” dedi. Komutanlar yaklaşıp ayaklarını kralların boyunları üzerine koydular.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve vaki oldu ki, bu kıralları Yeşuun yanına çıkardıkları zaman, Yeşu bütün İsrail adamlarını çağırdı, ve kendisile giden cenk adamlarının reislerine dedi: Yaklaşın, ayaklarınızı bu kıralların boyunları üzerine koyun. Ve yaklaştılar, ve ayaklarını onların boyunları üzerine koydular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Краллар гетирилиндже, Йешу бютюн Исраил халкънъ топладъ. Савашта кендисине ешлик етмиш олан комутанлара, „Яклашън, аякларънъзъ бу кралларън бойунларъ юзерине койун“ деди. Комутанлар яклашъп аякларънъ кралларън бойунларъ юзерине койдулар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kralları Yeşu'nun yanına getirdikleri zaman, Yeşu bütün İsrael adamlarını çağırdı ve kendisiyle birlikte giden savaş adamlarının komutanlarına, "Yaklaşın" dedi. "Ayaklarınızı bu kralların boyunları üzerine koyun.” Yaklaştılar ve ayaklarını onların boyunları üzerine koydular.