Joshua 11:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü onları İsrail’e karşı savaşmaya kararlı yapan RAB’bin kendisiydi. Böylece RAB’bin Musa’ya buyurduğu gibi, İsrailliler onlara acımadı, hepsini öldürüp yok ettiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü onları İsraile karşı savaşmaya kararlı yapan RABbin kendisiydi. Böylece RABbin Musaya buyurduğu gibi, İsrailliler onlara acımadı, hepsini öldürüp yok ettiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü RABBİN Musaya emrettiği gibi onları tamamen yok etsin, onlara lûtuf olmayıp ancak kendilerini helâk etsin diye, İsraile karşı cenge çıkmak için onların yüreğini katılaştırmak RAB tarafından oldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü onları İsrail'e karşı savaşmaya kararlı yapan RAB 'bin kendisiydi. Böylece RAB 'bin Musa'ya buyurduğu gibi, İsrailliler onlara acımadı, hepsini öldürüp yok ettiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü RABBİN Musaya emrettiği gibi onları tamamen yok etsin, onlara lûtuf olmayıp ancak kendilerini helâk etsin diye, İsraile karşı cenge çıkmak için onların yüreğini katılaştırmak RAB tarafından oldu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю онларъ Исраил'е каршъ савашмая карарлъ япан РАБ 'бин кендисийди. Бьойледже РАБ 'бин Муса'я буйурдуу гиби, Исраиллилер онлара аджъмадъ, хепсини ьолдюрюп йок еттилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü Yahve'nin Moşe'ye buyurduğu gibi onları tümüyle yok etmek, İsrael'e karşı savaşa çıkmak için onların yüreklerini katılaştırmak, hiçbir lütuf görmeyerek onları yok etmek Yahve'dendi.