Joshua 13:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Lübnan’dan Misrefot-Mayim’e dek uzanan dağlık bölgede yaşayanları, bütün Saydalılar’ı İsrailliler’in önünden söküp atacağım. Sana buyurduğum gibi, buraları kura ile İsrailliler arasında mülk olarak bölüştür.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Lübnandan Misrefot-Mayime dek uzanan dağlık bölgede yaşayanları, bütün Saydalıları İsraillilerin önünden söküp atacağım. Sana buyurduğum gibi, buraları kura ile İsrailliler arasında mülk olarak bölüştür.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Libnandan Misrefot-maime kadar bütün dağlık ahalisi, bütün Saydalılar; onları İsrail oğullarının önünden kovacağım; ancak sana emrettiğim gibi miras olarak onu İsraile kura ile böl.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Lübnan'dan Misrefot-Mayim'e dek uzanan dağlık bölgede yaşayanları, bütün Saydalılar'ı İsrailliler'in önünden söküp atacağım. Sana buyurduğum gibi, buraları kura ile İsrailliler arasında mülk olarak bölüştür.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Libnandan Misrefot-maime kadar bütün dağlık ahalisi, bütün Saydalılar; onları İsrail oğullarının önünden kovacağım; ancak sana emrettiğim gibi miras olarak onu İsraile kura ile böl.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Любнан'дан Мисрефот-Майим'е дек узанан далък бьолгеде яшаянларъ, бютюн Сайдалълар'ъ Исраиллилер'ин ьонюнден сьокюп атаджаъм. Сана буйурдуум гиби, бураларъ кура иле Исраиллилер арасънда мюлк оларак бьолюштюр.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Lübnan'dan Misrefot-Maim'e kadar dağlık bölgede yaşayanların tümü, Saydalılar'ın da tümü. Onları İsrael'in çocuklarının önünden kovacağım. Size buyurduğum gibi onu miras olarak İsrael'e paylaştır.