Joshua 17:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yusuf’un büyük oğlu Manaşşe’nin oymağı için kura çekildi. –Gilat ve Başan, Manaşşe’nin ilk oğlu Makir’e verilmişti. Çünkü Gilatlılar’ın atası olan Makir büyük bir savaşçıydı.–
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yusufun büyük oğlu Manaşşenin oymağı için kura çekildi. -Gilat ve Başan, Manaşşenin ilk oğlu Makire verilmişti. Çünkü Gilatlıların atası olan Makir büyük bir savaşçıydı.-
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE Manasse sıptı için kura bu idi: çünkü Yusufun ilk oğlu idi. Manassenin ilki, Gileadın babası Makir cenk adamı olduğu için Gilead ve Başan onun oldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yusuf'un büyük oğlu Manaşşe'nin oymağı için kura çekildi. –Gilat ve Başan, Manaşşe'nin ilk oğlu Makir'e verilmişti. Çünkü Gilatlılar'ın atası olan Makir büyük bir savaşçıydı.–
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E Manasse sıptı için kura bu idi: çünkü Yusufun ilk oğlu idi. Manassenin ilki, Gileadın babası Makir cenk adamı olduğu için Gilead ve Başan onun oldu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йусуф'ун бюйюк олу Манашше'нин оймаъ ичин кура чекилди. –Гилат ве Башан, Манашше'нин илк олу Макир'е верилмишти. Чюнкю Гилатлълар'ън атасъ олан Макир бюйюк бир савашчъйдъ.–
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Manaşşe oymağının kurası bu oldu; çünkü o, Yosef'in ilk oğluydu. Gilad'ın babası Manaşşe'nin ilk oğlu Makir ise savaş adamı olduğundan Gilad ve Başan onun oldu.