Joshua 20:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Birini kazayla öldürüp kaçan bir İsrailli’nin ya da İsrailliler arasında yaşayan bir yabancının, topluluğun önünde yargılanmadan öç almak isteyenlerce öldürülmesini önlemek için belirlenen kentler bunlardı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Birini kazayla öldürüp kaçan bir İsrailli'nin ya da İsrailliler arasında yaşayan bir yabancının, topluluğun önünde yargılanmadan öç almak isteyenlerce öldürülmesini önlemek için belirlenen kentler bunlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yanlışlıkla can vuran herkes oraya kaçsın, ve cemaatin önünde duruncıya kadar kan öcünü alanın elile ölmesin diye, bütün İsrail oğulları için, ve aralarında misafir olan garip için tayin olunan şehirler bunlardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Birini kazayla öldürüp kaçan bir İsrailli'nin ya da İsrailliler arasında yaşayan bir yabancının, topluluğun önünde yargılanmadan öç almak isteyenlerce öldürülmesini önlemek için belirlenen kentler bunlardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yanlışlıkla can vuran herkes oraya kaçsın, ve cemaatin önünde duruncıya kadar kan öcünü alanın elile ölmesin diye, bütün İsrail oğulları için, ve aralarında misafir olan garip için tayin olunan şehirler bunlardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бирини казайла ьолдюрюп качан бир Исраилли'нин я да Исраиллилер арасънда яшаян бир ябанджънън, топлулуун ьонюнде яргъланмадан ьоч алмак истейенлердже ьолдюрюлмесини ьонлемек ичин белирленен кентлер бунлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunlar, bütün İsrael'in çocukları için ve aralarında yaşayan yabancılar için belirlenmiş kentlerdi; öyle ki, kim istemeden birini öldürürse oraya kaçsın ve topluluk önünde yargı için duruncaya dek kan öcünü alan kişinin eliyle ölmesin.