Joshua 21:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Levili boy başları, Kenan topraklarında, Şilo’da, Kâhin Elazar, Nun oğlu Yeşu ve İsrail oymaklarının boy başlarına giderek, “RAB, Musa aracılığıyla bize oturmak için kentler, hayvanlarımız için de otlaklar verilmesini buyurmuştu” dediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Levili boy başları, Kenan topraklarında, Şiloda, Kâhin Elazar, Nun oğlu Yeşu ve İsrail oymaklarının boy başlarına giderek, RAB, Musa aracılığıyla bize oturmak için kentler, hayvanlarımız için de otlaklar verilmesini buyurmuştu dediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ozaman Levililer ataları evlerinin başları, kâhin Eleazara, ve Nun oğlu Yeşua, ve İsrail oğulları sıptlarının atalar evleri başlarına yaklaştılar;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Levili boy başları, Kenan topraklarında, Şilo'da, Kâhin Elazar, Nun oğlu Yeşu ve İsrail oymaklarının boy başlarına giderek, “ RAB, Musa aracılığıyla bize oturmak için kentler, hayvanlarımız için de otlaklar verilmesini buyurmuştu” dediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
zaman Levililer ataları evlerinin başları, kâhin Eleazara, ve Nun oğlu Yeşua, ve İsrail oğulları sıptlarının atalar evleri başlarına yaklaştılar;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Левили бой башларъ, Кенан топракларънда, Шило'да, Кяхин Елазар, Нун олу Йешу ве Исраил оймакларънън бой башларъна гидерек, „ РАБ, Муса араджълъъйла бизе отурмак ичин кентлер, хайванларъмъз ичин де отлаклар верилмесини буйурмушту“ дедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Levililer'in ata evleri başları, Kâhin Eleazar'a, Nun oğlu Yeşu'ya ve İsrael'in çocukları oymaklarının atalar evleri başlarına yaklaştılar.