Joshua 24:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yeşu, “Bunun için RAB’den korkun, içtenlik ve bağlılıkla O’na kulluk edin” diye devam etti, “Atalarınızın Fırat Irmağı’nın ötesinde ve Mısır’da kulluk ettikleri ilahları atın, RAB’be kulluk edin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yeşu, Bunun için RABden korkun, içtenlik ve bağlılıkla Ona kulluk edin diye devam etti, Atalarınızın Fırat Irmağının ötesinde ve Mısırda kulluk ettikleri ilahları atın, RABbe kulluk edin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şimdi RABDEN korkun, ve kemalde ve hakikatte ona kulluk edin; ve Irmağın öte tarafında, ve Mısırda atalarınızın kulluk ettiği ilâhları atın; ve RABBE kulluk edin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yeşu, “Bunun için RAB 'den korkun, içtenlik ve bağlılıkla O'na kulluk edin” diye devam etti, “Atalarınızın Fırat Irmağı'nın ötesinde ve Mısır'da kulluk ettikleri ilahları atın, RAB 'be kulluk edin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şimdi RABDEN korkun, ve kemalde ve hakikatte ona kulluk edin; ve Irmağın öte tarafında, ve Mısırda atalarınızın kulluk ettiği ilâhları atın; ve RABBE kulluk edin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йешу, „Бунун ичин РАБ 'ден коркун, ичтенлик ве балълъкла О'на куллук един“ дийе девам етти, „Аталарънъзън Фърат Ърмаъ'нън ьотесинде ве Мъсър'да куллук еттиклери илахларъ атън, РАБ 'бе куллук един.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
"Bu nedenle Yahve'den korkun, O'na içtenlikle ve doğrulukla hizmet edin. Atalarınızın Irmak'ın ötesinde, Mısır'da kulluk ettikleri ilâhları atın; ve Yahve'ye hizmet edin.