Joshua 24:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra sizi Şeria Irmağı’nın ötesinde yaşayan Amorlular’ın topraklarına götürdüm. Size karşı savaştıklarında onları elinize teslim ettim. Topraklarını yurt edindiniz. Onları önünüzden yok ettim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra sizi Şeria Irmağının ötesinde yaşayan Amorluların topraklarına götürdüm. Size karşı savaştıklarında onları elinize teslim ettim. Topraklarını yurt edindiniz. Onları önünüzden yok ettim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sizi Erden ötesinde oturan Amorîler diyarına getirdim; ve sizinle cenkettiler; ve onları elinize verdim, ve onların memleketini mülk olarak aldınız; ve önünüzden onları helâk ettim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra sizi Şeria Irmağı'nın ötesinde yaşayan Amorlular'ın topraklarına götürdüm. Size karşı savaştıklarında onları elinize teslim ettim. Topraklarını yurt edindiniz. Onları önünüzden yok ettim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sizi Erden ötesinde oturan Amorîler diyarına getirdim; ve sizinle cenkettiler; ve onları elinize verdim, ve onların memleketini mülk olarak aldınız; ve önünüzden onları helâk ettim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра сизи Шериа Ърмаъ'нън ьотесинде яшаян Аморлулар'ън топракларъна гьотюрдюм. Сизе каршъ саваштъкларънда онларъ елинизе теслим еттим. Топракларънъ йурт единдиниз. Онларъ ьонюнюзден йок еттим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“'Sizi Yarden'in ötesinde yaşayan Amorlular ülkesine getirdim. Sizinle savaştılar, ben de onları sizin elinize verdim. Siz onların ülkesini miras aldınız, ben de onları sizin önünüzden yok ettim.