Joshua 4:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
‘Tanrınız RAB Kamış Denizi’ni geçişimiz boyunca önümüzde nasıl kuruttuysa, Şeria Irmağı’nı da geçişiniz boyunca önünüzde kuruttu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrınız RAB Kızıldenizi geçişimiz boyunca önümüzde nasıl kuruttuysa, Şeria Irmağını da geçişiniz boyunca önünüzde kuruttu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü Allahınız RAB biz geçinciye kadar önümüzden kurutmuş olduğu Kızıl Denize yaptığı gibi, Allahınız RAB Erden sularını siz geçinciye kadar önünüzden kuruttu;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
‘Tanrınız RAB Kamış Denizi'ni* geçişimiz boyunca önümüzde nasıl kuruttuysa, Şeria Irmağı'nı da geçişiniz boyunca önünüzde kuruttu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü Allahınız RAB biz geçinciye kadar önümüzden kurutmuş olduğu Kızıl Denize yaptığı gibi, Allahınız RAB Erden sularını siz geçinciye kadar önünüzden kuruttu;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
‚Танрънъз РАБ Камъш Денизи 'ни гечишимиз бойунджа ьонюмюзде насъл куруттуйса, Шериа Ърмаъ'нъ да гечишиниз бойунджа ьонюнюзде курутту.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
'Çünkü Tanrınız Yahve biz karşıya geçinceye kadar kurutmuş olduğu Kızıldeniz'e yaptığı gibi, Tanrınız Yahve siz karşıya geçinceye kadar Yarden'in sularını önünüzden kuruttu,