Joshua 5:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB Yeşu’ya, “Mısır’da uğradığınız utancı bugün üzerinizden kaldırdım” dedi. Bugün de oraya Gilgal denmesinin nedeni budur.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB Yeşuya, Mısırda uğradığınız utancı bugün üzerinizden kaldırdım dedi. Bugün de oraya Gilgal denmesinin nedeni budur. fiilinden türetilmiştir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve RAB Yeşua dedi: Mısır utancını bugün üzerinizden yuvarladım. Ve bugüne kadar o yerin adına Gilgal denilir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB Yeşu'ya, “Mısır'da uğradığınız utancı bugün üzerinizden kaldırdım” dedi. Bugün de oraya Gilgal denmesinin nedeni budur.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve RAB Yeşua dedi: Mısır utancını bugün üzerinizden yuvarladım. Ve bugüne kadar o yerin adına Gilgal denilir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ Йешу'я, „Мъсър'да урадъънъз утанджъ бугюн юзеринизден калдърдъм“ деди. Бугюн де орая Гилгал денмесинин недени будур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve Yeşu'ya, "Bugün Mısır'ın utancını senden kaldırdım" dedi. Bu nedenle bugüne kadar o yerin adına Gilgal denildi.