Joshua 6:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Halk bağırmaya başladı, kâhinler de borularını çaldılar. Boru sesini işiten halk daha yüksek sesle bağırdı. Kentin surları çöktü. Herkes bulunduğu yerden dosdoğru kente girdi. Böylece kenti ele geçirdiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Halk bağırmaya başladı, kâhinler de borularını çaldılar. Boru sesini işiten halk daha yüksek sesle bağırdı. Kentin surları çöktü. Herkes bulunduğu yerden dosdoğru kente girdi. Böylece kenti ele geçirdiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kavm bağırdı, ve kâhinler boruları çaldılar; ve vaki oldu ki, kavm boru sesini işittikleri zaman, kavm yüksek sesle bağırdılar, ve duvar olduğu yere çöktü, ve herkes kendi önüne doğru olarak kavm şehre çıktı, ve şehri aldılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Halk bağırmaya başladı, kâhinler de borularını çaldılar. Boru sesini işiten halk daha yüksek sesle bağırdı. Kentin surları çöktü. Herkes bulunduğu yerden dosdoğru kente girdi. Böylece kenti ele geçirdiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kavm bağırdı, ve kâhinler boruları çaldılar; ve vaki oldu ki, kavm boru sesini işittikleri zaman, kavm yüksek sesle bağırdılar, ve duvar olduğu yere çöktü, ve herkes kendi önüne doğru olarak kavm şehre çıktı, ve şehri aldılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Халк баърмая башладъ, кяхинлер де боруларънъ чалдълар. Бору сесини ишитен халк даха йюксек сесле баърдъ. Кентин сурларъ чьоктю. Херкес булундуу йерден досдору кенте гирди. Бьойледже кенти еле гечирдилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Böylece halk bağırdı ve kâhinler boruları çaldı. Halk boruların sesini duyunca yüksek sesle bağırdılar ve duvar dümdüz çöktü, öyle ki, herkes kendi önüne doğru halk kente çıktı ve kenti aldılar.