Joshua 6:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bundan sonra Yeşu şöyle ant içti: “Bu kenti, Eriha’yı yeniden kurmaya kalkışan, RAB’bin lanetine uğrasın. Buna kalkışan kişi büyük oğlunu kaybetme pahasına temel atacak, en küçük oğlunu kaybetme pahasına da kentin kapılarını yerine takacak.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bundan sonra Yeşu şöyle ant içti: Bu kenti, Erihayı yeniden kurmaya kalkışan, RABbin lanetine uğrasın. Buna kalkışan kişi büyük oğlunu kaybetme pahasına temel atacak, en küçük oğlunu kaybetme pahasına da kentin kapılarını yerine takacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yeşu o vakit and ederek dedi: Bu şehri, Erihayı, kalkıp bina eden adam RABBİN önünde lânetli olsun. İlk oğlu pahasına onun temelini koyacak, ve küçük oğlu pahasına onun kapılarını takacaktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bundan sonra Yeşu şöyle ant içti: “Bu kenti, Eriha'yı yeniden kurmaya kalkışan, RAB 'bin lanetine uğrasın. Buna kalkışan kişi büyük oğlunu kaybetme pahasına temel atacak, en küçük oğlunu kaybetme pahasına da kentin kapılarını yerine takacak.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yeşu o vakit and ederek dedi: Bu şehri, Erihayı, kalkıp bina eden adam RABBİN önünde lânetli olsun. İlk oğlu pahasına onun temelini koyacak, ve küçük oğlu pahasına onun kapılarını takacaktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бундан сонра Йешу шьойле ант ичти: „Бу кенти, Ериха'йъ йениден курмая калкъшан, РАБ 'бин ланетине урасън. Буна калкъшан киши бюйюк олуну кайбетме пахасъна темел атаджак, ен кючюк олуну кайбетме пахасъна да кентин капъларънъ йерине такаджак.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşu o sırada ant içerek onlara buyurup dedi, "Kalkıp bu kenti Yeriha'yı kuran adam, Yahve'nin önünde lanetli olsun. İlk doğanı keybetmek için temelini koyacak, en küçük oğlu kaybetmek için de kapılarını takacaktır.”