Joshua 7:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O zaman Yeşu Akan’a, “Oğlum” dedi, “İsrail’in Tanrısı RAB’bin hakkı için doğruyu söyle, ne yaptın, söyle bana, benden gizleme.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
O zaman Yeşu Akana, Oğlum dedi, İsrailin Tanrısı RABbin hakkı için doğruyu söyle, ne yaptın, söyle bana, benden gizleme. İbranice İsrailin Tanrısı RABbe yücelik ver. Bu deyim birine ant içirmek için kullanılırdı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yeşu Akana dedi: Oğlum, rica ederim, İsrailin Allahı RABBE izzet ver, ve ona itiraf et; ve ne yaptın, şimdi bana bildir, benden gizleme.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O zaman Yeşu Akan'a, “Oğlum” dedi, “İsrail'in Tanrısı RAB 'bin hakkı için doğruyu söyle, ne yaptın, söyle bana, benden gizleme.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yeşu Akana dedi: Oğlum, rica ederim, İsrailin Allahı RABBE izzet ver, ve ona itiraf et; ve ne yaptın, şimdi bana bildir, benden gizleme.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О заман Йешу Акан'а, „Олум“ деди, „Исраил'ин Танръсъ РАБ 'бин хаккъ ичин доруйу сьойле, не яптън, сьойле бана, бенден гизлеме.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşu, Akan'a şöyle dedi: "Oğlum, lütfen İsrael'in Tanrısı Yahve'yi yücelt ve O'na itiraf et. Şimdi bana ne yaptığını söyle! Bunu benden saklama!"