Jude 1:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Rab herkes hakkında hükmünü vermek için on binlerce mukaddes meleğiyle geliyor. Kâfirler bir sürü kötülük yaptı, imansız günahkârlar Rab’be karşı ağır sözler söylediler. Rab bütün bu şeylerden ötürü hepsinden hesap soracaktır.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunlar hep yakınıp söylenir, kendi tutkularının peşinden giderler. Ağızlarından kurumlu sözler çıkar, kendi çıkarları için başkalarını pohpohlarlar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Onlar homurdanan, şikâyet eden, heveslerine uyan kişilerdir. Ağızlarından gururlu laflar dökülür. Kendi çıkarları için başkalarını överler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunlar hep yakınıp söylenir, kendi tutkularının peşinden giderler. Ağızlarından kurumlu sözler çıkar, kendi çıkarları için başkalarını pohpohlarlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bunlar söylenen, şikâyet eden, şehvetlerine göre yürüyenlerdir, ve onların ağzı büyük şişkin sözler söyler; kazanç için şahsa itibar edenlerdir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunlar mırıldanmayı sürdürenler, sözleriyle açgözlülüklerini belirtenler, tutkularının ardından gidenler, ağızlarından kibirli sözler çıkanlar, çıkarcılık yararına başkalarının yüzüne gülenlerdir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bunlar söylenen, şikâyet eden, şehvetlerine göre yürüyenlerdir, ve onların ağzı büyük şişkin sözler söyler; kazanç için şahsa itibar edenlerdir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунлар хеп якънъп сьойленир, кенди туткуларънън пешинден гидерлер. Аъзларъндан курумлу сьозлер чъкар, кенди чъкарларъ ичин башкаларънъ похпохларлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunlar yakınıp şikayet edip duran, kendi tutkularının peşinden giden, ağızları gururlu şeyler söyleyen, kendi çıkarları için insanlara saygı gösteren kişilerdir.