Judges 1:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bundan sonra Yahudaoğulları, kardeşleri Şimonoğulları’yla birlikte gidip Sefat Kenti’nde oturan Kenanlılar’ı yenilgiye uğrattılar. Kenti tümüyle yıktılar ve oraya Horma adını verdiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bundan sonra Yahudaoğulları, kardeşleri Şimonoğullarıyla birlikte gidip Sefat Kentinde oturan Kenanlıları yenilgiye uğrattılar. Kenti tümüyle yıktılar ve oraya Horma adını verdiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yahuda, kardeşi Şimeonla beraber gitti, ve Tsefatta oturan Kenânlıları vurdular, ve onu tamamen yok ettiler. Ve şehrin adına Horma denildi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bundan sonra Yahudaoğulları, kardeşleri Şimonoğulları'yla birlikte gidip Sefat Kenti'nde oturan Kenanlılar'ı yenilgiye uğrattılar. Kenti tümüyle yıktılar ve oraya Horma adını verdiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yahuda, kardeşi Şimeonla beraber gitti, ve Tsefatta oturan Kenânlıları vurdular, ve onu tamamen yok ettiler. Ve şehrin adına Horma denildi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бундан сонра Яхудаоулларъ, кардешлери Шимоноулларъ'йла бирликте гидип Сефат Кенти'нде отуран Кенанлълар'ъ йенилгийе ураттълар. Кенти тюмюйле йъктълар ве орая Хорма адънъ вердилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahuda, kardeşi Şimon'la birlikte gitti ve Sefat'ta oturan Kenanlılar'ı vurup tamamen yok ettiler. Kente Horma deniliyordu.