Judges 1:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O zaman Adoni-Bezek şöyle dedi: “Elleriyle ayaklarının başparmakları kesilmiş yetmiş kral, soframdan düşen kırıntıları toplayıp yerdi. Tanrı bana onlara yaptıklarımın karşılığını veriyor.” Adoni-Bezek’i Yeruşalim’e götürdüler; orada öldü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O zaman Adoni-Bezek şöyle dedi: Elleriyle ayaklarının başparmakları kesilmiş yetmiş kral, soframdan düşen kırıntıları toplayıp yerdi. Tanrı bana onlara yaptıklarımın karşılığını veriyor. Adoni-Bezeki Yeruşalime götürdüler; orada öldü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Adoni-bezek dedi: Yetmiş kıral ellerinin ve ayaklarının baş parmakları kesilmiş olarak soframın altında yiyecek devşirdiler; nasıl ettimse, Allah da bana öyle ödedi. Ve onu Yeruşalime getirdiler, ve orada öldü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O zaman Adoni-Bezek şöyle dedi: “Elleriyle ayaklarının başparmakları kesilmiş yetmiş kral, soframdan düşen kırıntıları toplayıp yerdi. Tanrı bana onlara yaptıklarımın karşılığını veriyor.” Adoni-Bezek'i Yeruşalim'e götürdüler; orada öldü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Adoni-bezek dedi: Yetmiş kıral ellerinin ve ayaklarının baş parmakları kesilmiş olarak soframın altında yiyecek devşirdiler; nasıl ettimse, Allah da bana öyle ödedi. Ve onu Yeruşalime getirdiler, ve orada öldü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О заман Адони-Безек шьойле деди: „Еллерийле аякларънън башпармакларъ кесилмиш йетмиш крал, софрамдан дюшен кърънтъларъ топлайъп йерди. Танръ бана онлара яптъкларъмън каршълъънъ верийор.“ Адони-Безек'и Йерушалим'е гьотюрдюлер; орада ьолдю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Adoni-Bezek, “Yetmiş kral, ellerinin ve ayaklarının başparmakları kesilmiş olarak soframın altındaki kırıntıları yediler. Ben nasıl yaptıysam, Tanrı da bana öyle yaptı” dedi. Onu Yeruşalem'e getirdiler ve orada öldü.