Judges 10:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Avimelek’in ölümünden sonra İsrail’i kurtarmak için İssakar oymağından Dodo oğlu Pua oğlu Tola adında bir adam ortaya çıktı. Tola Efrayim’in dağlık bölgesindeki Şamir’de yaşardı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Avimelekin ölümünden sonra İsraili kurtarmak için İssakar oymağından Dodo oğlu Pua oğlu Tola adında bir adam ortaya çıktı. Tola Efrayimin dağlık bölgesindeki Şamirde yaşardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE Abimekten sonra, İsraili kurtarmak için İssakardan bir adam, Dodo oğlu, Pua oğlu Tola kalktı; ve kendisi Efraim dağlığında Şamirde oturuyordu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Avimelek'in ölümünden sonra İsrail'i kurtarmak için İssakar oymağından Dodo oğlu Pua oğlu Tola adında bir adam ortaya çıktı. Tola Efrayim'in dağlık bölgesindeki Şamir'de yaşardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E Abimekten sonra, İsraili kurtarmak için İssakardan bir adam, Dodo oğlu, Pua oğlu Tola kalktı; ve kendisi Efraim dağlığında Şamirde oturuyordu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Авимелек'ин ьолюмюнден сонра Исраил'и куртармак ичин Иссакар оймаъндан Додо олу Пуа олу Тола адънда бир адам ортая чъктъ. Тола Ефрайим'ин далък бьолгесиндеки Шамир'де яшардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Avimelek'ten sonra, İsrael'i kurtarmak için İssakar'dan biri olan Dodo oğlu, Puah oğlu Tola, ortaya çıktı. Efraim'in dağlık bölgesinde Şamir'de yaşıyordu.