Judges 11:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra Edom Kralı’na ulaklar göndererek, ‘Lütfen topraklarından geçmemize izin ver’ dediler. Edom Kralı kulak asmadı. İsrailliler Moav Kralı’na da ulaklar gönderdi, ama o da izin vermedi. Bunun üzerine Kadeş’te kaldılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra Edom Kralına ulaklar göndererek, Lütfen topraklarından geçmemize izin ver dediler. Edom Kralı kulak asmadı. İsrailliler Moav Kralına da ulaklar gönderdi, ama o da izin vermedi. Bunun üzerine Kadeşte kaldılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve İsrail Edom kıralına ulaklar gönderip dedi: Rica ederim, senin memleketinin içinden geçeyim; fakat Edom kıralı dinlemedi. Ve Moab kıralına da gönderdi; o da istemedi; ve İsrail Kadeşte kaldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra Edom Kralı'na ulaklar göndererek, ‘Lütfen topraklarından geçmemize izin ver’ dediler. Edom Kralı kulak asmadı. İsrailliler Moav Kralı'na da ulaklar gönderdi, ama o da izin vermedi. Bunun üzerine Kadeş'te kaldılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve İsrail Edom kıralına ulaklar gönderip dedi: Rica ederim, senin memleketinin içinden geçeyim; fakat Edom kıralı dinlemedi. Ve Moab kıralına da gönderdi; o da istemedi; ve İsrail Kadeşte kaldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра Едом Кралъ'на улаклар гьондеререк, ‚Лютфен топракларъндан гечмемизе изин вер‘ дедилер. Едом Кралъ кулак асмадъ. Исраиллилер Моав Кралъ'на да улаклар гьондерди, ама о да изин вермеди. Бунун юзерине Кадеш'те калдълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
sonra İsrael Edom Kralı'na ulaklar göndererek, 'Lütfen senin ülkenin içinden geçeyim' dedi; ama Edom Kralı dinlemedi. Aynı şekilde Moav Kralı'na da gönderdi ama o reddetti; böylece İsrael Kadeş'te kaldı.