Judges 11:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gilat ileri gelenleri, “Sana başvuruyoruz; çünkü bizimle gelip Ammonlular’la savaşmanı, bize, Gilat halkına önderlik etmeni istiyoruz” dediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gilat ileri gelenleri, Sana başvuruyoruz; çünkü bizimle gelip Ammonlularla savaşmanı, bize, Gilat halkına önderlik etmeni istiyoruz dediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Gilead ihtiyarları Yeftaha dediler: Şimdi bunun için sana döndük, ta ki, bizimle beraber gelip Ammon oğullarına karşı cenkedesin; ve sen bize, bütün Gilead ahalisine baş olacaksın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gilat ileri gelenleri, “Sana başvuruyoruz; çünkü bizimle gelip Ammonlular'la savaşmanı, bize, Gilat halkına önderlik etmeni istiyoruz” dediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Gilead ihtiyarları Yeftaha dediler: Şimdi bunun için sana döndük, ta ki, bizimle beraber gelip Ammon oğullarına karşı cenkedesin; ve sen bize, bütün Gilead ahalisine baş olacaksın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гилат илери геленлери, „Сана башвуруйоруз; чюнкю бизимле гелип Аммонлулар'ла савашманъ, бизе, Гилат халкъна ьондерлик етмени истийоруз“ дедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gilad ihtiyarları Yeftah'a şöyle dediler: "Bu nedenle bizimle gelip Ammon'un çocuklarıyla savaşasın diye şimdi sana döndük. Gilad'dın bütün sakinleri üzerinde başımız olacaksın."