Judges 12:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
o zaman onlara, “ ‘Şibbolet’ deyin bakalım” derlerdi. Adamlar “Sibbolet” derdi. Çünkü “Şibbolet” sözcüğünü doğru söyleyemezlerdi. Bunun üzerine onları yakalayıp Şeria Irmağı’nın geçitlerinde öldürürlerdi. O gün Efrayimliler’den kırk iki bin kişi öldürüldü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
o zaman onlara, Şibbolet deyin bakalım derlerdi. Adamlar Sibbolet derdi. Çünkü Şibbolet sözcüğünü doğru söyleyemezlerdi. Bunun üzerine onları yakalayıp Şeria Irmağının geçitlerinde öldürürlerdi. O gün Efrayimlilerden kırk iki bin kişi öldürüldü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
o zaman ona: Şibbolet de bakalım, derlerdi; ve Sibbolet derdi; çünkü onu doğru söyliyemezdi; ve onu tutup Erden geçitlerinde boğazlarlardı; ve o vakitte Efraimden kırk iki bin kişi düştü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
o zaman onlara, “ ‘Şibbolet’ deyin bakalım” derlerdi. Adamlar “Sibbolet” derdi. Çünkü “Şibbolet” sözcüğünü doğru söyleyemezlerdi. Bunun üzerine onları yakalayıp Şeria Irmağı'nın geçitlerinde öldürürlerdi. O gün Efrayimliler'den kırk iki bin kişi öldürüldü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
o zaman ona: Şibbolet de bakalım, derlerdi; ve Sibbolet derdi; çünkü onu doğru söyliyemezdi; ve onu tutup Erden geçitlerinde boğazlarlardı; ve o vakitte Efraimden kırk iki bin kişi düştü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
о заман онлара, „‚Шибболет‘ дейин бакалъм“ дерлерди. Адамлар „Сибболет“ дерди. Чюнкю „Шибболет“ сьозджююню дору сьойлейемезлерди. Бунун юзерине онларъ якалайъп Шериа Ърмаъ'нън гечитлеринде ьолдюрюрлерди. О гюн Ефрайимлилер'ден кърк ики бин киши ьолдюрюлдю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
o zaman ona, "Şimdi 'Şibbolet' de" derlerdi, o da "Sibbolet" derdi; çünkü onu doğru söyleyemezdi, sonra onu Yarden'in geçitlerinde yakalayıp öldürürlerdi. O sırada kırk iki bin Efraimli düştü.