Judges 13:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB’bin meleği, “Beni alıkoysan da hazırlayacağın yemeği yemem” dedi, “Yakmalık bir sunu sunacaksan, RAB’be sunmalısın.” Manoah onun RAB’bin meleği olduğunu anlamamıştı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RABbin meleği, Beni alıkoysan da hazırlayacağın yemeği yemem dedi, Yakmalık bir sunu sunacaksan, RABbe sunmalısın. Manoah onun RABbin meleği olduğunu anlamamıştı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve RABBİN meleği Manoaha dedi: Beni alıkoysan bile, senin ekmeğinden yemem; ve eğer yakılan takdime arzedeceksen, onu RABBE arzetmelisin. Çünkü RABBİN meleği olduğunu Manoah bilmedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB 'bin meleği, “Beni alıkoysan da hazırlayacağın yemeği yemem” dedi, “Yakmalık bir sunu sunacaksan, RAB 'be sunmalısın.” Manoah onun RAB 'bin meleği olduğunu anlamamıştı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve RABBİN meleği Manoaha dedi: Beni alıkoysan bile, senin ekmeğinden yemem; ve eğer yakılan takdime arzedeceksen, onu RABBE arzetmelisin. Çünkü RABBİN meleği olduğunu Manoah bilmedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ 'бин мелеи, „Бени алъкойсан да хазърлаяджаън йемеи йемем“ деди, „Якмалък бир суну сунаджаксан, РАБ 'бе сунмалъсън.“ Маноах онун РАБ 'бин мелеи олдууну анламамъштъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve'nin meleği Manoah'a şöyle dedi: "Beni alıkoysan da, senin ekmeğini yemeyeceğim. Yakmalık sunu hazırlayacaksan onu Yahve'ye sunmalısın." Çünkü Manoah O'nun Yahve'nin meleği olduğunu bilmiyordu.