Judges 14:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Annesiyle babası, “Akrabalarının ya da halkımızın kızları arasında kimse yok mu ki, sünnetsiz Filistliler’den kız almaya kalkıyorsun?” diye karşılık verdiler. Ama Şimşon babasına, “Bana o kadını al, ondan hoşlanıyorum” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Annesiyle babası, Akrabalarının ya da halkımızın kızları arasında kimse yok mu ki, sünnetsiz Filistlilerden kız almaya kalkıyorsun? diye karşılık verdiler. Ama Şimşon babasına, Bana o kadını al, ondan hoşlanıyorum dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve babası ile anası ona dediler: Kardeşlerinin kızları arasında, yahut bütün kavmımın arasında bir kadın yok mu ki, sünnetsiz Filistîlerden kadın almağa gidiyorsun? Ve Şimşon babasına dedi: Onu bana al; çünkü gözüme o hoş görünüyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Annesiyle babası, “Akrabalarının ya da halkımızın kızları arasında kimse yok mu ki, sünnetsiz Filistliler'den kız almaya kalkıyorsun?” diye karşılık verdiler. Ama Şimşon babasına, “Bana o kadını al, ondan hoşlanıyorum” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve babası ile anası ona dediler: Kardeşlerinin kızları arasında, yahut bütün kavmımın arasında bir kadın yok mu ki, sünnetsiz Filistîlerden kadın almağa gidiyorsun? Ve Şimşon babasına dedi: Onu bana al; çünkü gözüme o hoş görünüyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Аннесийле бабасъ, „Акрабаларънън я да халкъмъзън къзларъ арасънда кимсе йок му ки, сюннетсиз Филистлилер'ден къз алмая калкъйорсун?“ дийе каршълък вердилер. Ама Шимшон бабасъна, „Бана о кадънъ ал, ондан хошланъйорум“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine babasıyla annesi ona, "Kardeşlerinin kızları arasında ya da bütün halkım arasında bir kadın yok mu ki, sünnetsiz Filistliler'den kadın almaya gidiyorsun?" dediler. Şimşon babasına, "Onu bana alın, çünkü o benin çok hoşuma gidiyor" dedi.