Judges 14:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kovandaki balı avuçlarına doldurdu, yiye yiye oradan uzaklaştı. Annesiyle babasının yanına varınca baldan onlara da verdi, onlar da yedi. Ama balı aslanın leşinden aldığını söylemedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kovandaki balı avuçlarına doldurdu, yiye yiye oradan uzaklaştı. Annesiyle babasının yanına varınca baldan onlara da verdi, onlar da yedi. Ama balı aslanın leşinden aldığını söylemedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve balı avuçlarına aldı, ve yürürken yiyerek gitti; ve babası ile anasının yanına geldi, ve onlara da verdi, ve yediler; ve balı aslanın leşinden almış olduğunu onlara bildirmedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kovandaki balı avuçlarına doldurdu, yiye yiye oradan uzaklaştı. Annesiyle babasının yanına varınca baldan onlara da verdi, onlar da yedi. Ama balı aslanın leşinden aldığını söylemedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve balı avuçlarına aldı, ve yürürken yiyerek gitti; ve babası ile anasının yanına geldi, ve onlara da verdi, ve yediler; ve balı aslanın leşinden almış olduğunu onlara bildirmedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ковандаки балъ авучларъна долдурду, йийе йийе орадан узаклаштъ. Аннесийле бабасънън янъна варънджа балдан онлара да верди, онлар да йеди. Ама балъ асланън лешинден алдъънъ сьойлемеди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onu eline aldı ve giderken yiyerek gitti. Babasının ve annesinin yanına geldi onlara da verdi, onlar da yediler ama balı aslanın vücudundan çıkardığını onlara söylemedi.