Judges 15:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şimşon ölesiye susamıştı. RAB’be şöyle yakardı: “Kulunun eliyle büyük bir kurtuluş sağladın. Ama şimdi susuzluktan ölüp sünnetsizlerin eline mi düşeceğim?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şimşon ölesiye susamıştı. RABbe şöyle yakardı: Kulunun eliyle büyük bir kurtuluş sağladın. Ama şimdi susuzluktan ölüp sünnetsizlerin eline mi düşeceğim?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve çok susadı, ve RABBE feryat edip dedi: Sen kulunun elile bu büyük kurtuluşu verdin; ve şimdi susuzluktan öleceğim, ve sünnetsizlerin eline düşeceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şimşon ölesiye susamıştı. RAB 'be şöyle yakardı: “Kulunun eliyle büyük bir kurtuluş sağladın. Ama şimdi susuzluktan ölüp sünnetsiz lerin eline mi düşeceğim?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve çok susadı, ve RABBE feryat edip dedi: Sen kulunun elile bu büyük kurtuluşu verdin; ve şimdi susuzluktan öleceğim, ve sünnetsizlerin eline düşeceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шимшон ьолесийе сусамъштъ. РАБ 'бе шьойле якардъ: „Кулунун елийле бюйюк бир куртулуш саладън. Ама шимди сусузлуктан ьолюп сюннетсизлерин елине ми дюшеджеим?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çok susamıştı ve Yahve'ye seslenip dedi: “Sen bu büyük kurtuluşu hizmetkârının eliyle verdin; şimdi susuzluktan öleceğim ve sünnetsizlerin eline mi düşeceğim?”