Judges 16:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şimşon RAB’be yakarmaya başladı: “Ey Egemen RAB, lütfen beni anımsa. Ey Tanrı, bir kez daha beni güçlendir; Filistliler’den bir vuruşta iki gözümün öcünü alayım.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şimşon RABbe yakarmaya başladı: Ey Egemen RAB, lütfen beni anımsa. Ey Tanrı, bir kez daha beni güçlendir; Filistlilerden bir vuruşta iki gözümün öcünü alayım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Şimşon RABBE feryat edip dedi: Ya Rab Yehova, niyaz ederim, beni hatırla, ve niyaz ederim, ancak bu kerelik, ey Allah, beni kuvvetlendir de Filistîlerden iki gözüm için birden öç alayım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şimşon RAB 'be yakarmaya başladı: “Ey Egemen RAB, lütfen beni anımsa. Ey Tanrı, bir kez daha beni güçlendir; Filistliler'den bir vuruşta iki gözümün öcünü alayım.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Şimşon RABBE feryat edip dedi: Ya Rab Yehova, niyaz ederim, beni hatırla, ve niyaz ederim, ancak bu kerelik, ey Allah, beni kuvvetlendir de Filistîlerden iki gözüm için birden öç alayım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шимшон РАБ 'бе якармая башладъ: „Ей Егемен РАБ, лютфен бени анъмса. Ей Танръ, бир кез даха бени гючлендир; Филистлилер'ден бир вурушта ики гьозюмюн ьоджюню алайъм.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şimşon Yahve'ye seslenip şöyle dedi: "Ey Efendim Yahve, lütfen beni hatırla, lütfen, yalnız bu seferlik beni güçlendir, ey Tanrı, iki gözümün öcünü Filistliler'den birden alayım."