Judges 16:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Filistliler’le birlikte öleyim” diyerek bütün gücüyle sütunlara yüklendi. Tapınak Filist beylerinin ve bütün içindekilerin üzerine çöktü. Böylece Şimşon ölürken, yaşamı boyunca öldürdüğünden daha çok insan öldürdü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Filistlilerle birlikte öleyim diyerek bütün gücüyle sütunlara yüklendi. Tapınak Filist beylerinin ve bütün içindekilerin üzerine çöktü. Böylece Şimşon ölürken, yaşamı boyunca öldürdüğünden daha çok insan öldürdü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Şimşon: Filistîlerle beraber öleyim, dedi. Ve bütün kuvvetile iğildi; ve ev beylerin üzerine, ve içinde olan bütün kavmın üzerine düştü. Ve kendi ölümünde öldürdüğü ölüler hayatında öldürdüğünden fazla idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Filistliler'le birlikte öleyim” diyerek bütün gücüyle sütunlara yüklendi. Tapınak Filist beylerinin ve bütün içindekilerin üzerine çöktü. Böylece Şimşon ölürken, yaşamı boyunca öldürdüğünden daha çok insan öldürdü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Şimşon: Filistîlerle beraber öleyim, dedi. Ve bütün kuvvetile iğildi; ve ev beylerin üzerine, ve içinde olan bütün kavmın üzerine düştü. Ve kendi ölümünde öldürdüğü ölüler hayatında öldürdüğünden fazla idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Филистлилер'ле бирликте ьолейим“ дийерек бютюн гюджюйле сютунлара йюкленди. Тапънак Филист бейлеринин ве бютюн ичиндекилерин юзерине чьоктю. Бьойледже Шимшон ьолюркен, яшамъ бойунджа ьолдюрдююнден даха чок инсан ьолдюрдю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şimşon, "Filistliler'le birlikte öleyim!" dedi. Bütün gücüyle eğildi; ve ev beylerin ve içinde olan bütün halkın üzerine düştü. Böylece ölümünde öldürdüğü ölüler, hayatında öldürdüğünden daha fazlaydı.