Judges 19:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Akşam saatlerinde yaşlı bir adam tarladaki işinden dönüyordu. Efrayim’in dağlık bölgesindendi. Giva’da oturuyordu. Kent halkı ise Benyaminli’ydi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Akşam saatlerinde yaşlı bir adam tarladaki işinden dönüyordu. Efrayimin dağlık bölgesindendi. Givada oturuyordu. Kent halkı ise Benyaminliydi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve işte, kocamış bir adam akşamlayın kırdan, işinden geliyordu; ve adam Efraim dağlığındandı, ve Gibeada misafirdi; fakat o yerin ahalisi Benyaminî idiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Akşam saatlerinde yaşlı bir adam tarladaki işinden dönüyordu. Efrayim'in dağlık bölgesindendi. Giva'da oturuyordu. Kent halkı ise Benyaminli'ydi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve işte, kocamış bir adam akşamlayın kırdan, işinden geliyordu; ve adam Efraim dağlığındandı, ve Gibeada misafirdi; fakat o yerin ahalisi Benyaminî idiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Акшам саатлеринде яшлъ бир адам тарладаки ишинден дьонюйорду. Ефрайим'ин далък бьолгесинденди. Гива'да отуруйорду. Кент халкъ исе Беняминли'йди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İşte akşamleyin kırdan yaşlı bir adam işinden geliyordu. Adam Efraim'in dağlık bölgesindendi ve Giva'da yaşıyordu; ama o yerin adamları Benyaminli'ydi.