Judges 19:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama kadın onu başka erkeklerle aldattı. Sonra adamı bırakıp Yahuda’ya, babasının Beytlehem’deki evine döndü. Kadın dört ay orada kaldıktan sonra kocası kalkıp onun yanına gitti. Gönlünü hoş edip onu geri getirmek istiyordu. Yanında uşağı ve iki de eşek vardı. Kadın onu babasının evine götürdü. Kayınbaba damadını görünce onu sevinçle karşıladı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama kadın onu başka erkeklerle aldattı. Sonra adamı bırakıp Yahudaya, babasının Beytlehemdeki evine döndü. Kadın dört ay orada kaldıktan sonra kocası kalkıp onun yanına gitti. Gönlünü hoş edip onu geri getirmek istiyordu. Yanında uşağı ve iki de eşek vardı. Kadın onu babasının evine götürdü. Kayınbaba damadını görünce onu sevinçle karşıladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve cariyesi ona karşı zina etti, ve onun yanından Beyt-lehem-yahudaya, babasının evine gitti, ve dört ay müddet orada kaldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama kadın onu başka erkeklerle aldattı. Sonra adamı bırakıp Yahuda'ya, babasının Beytlehem'deki evine döndü. Kadın dört ay orada kaldıktan sonra kocası kalkıp onun yanına gitti. Gönlünü hoş edip onu geri getirmek istiyordu. Yanında uşağı ve iki de eşek vardı. Kadın onu babasının evine götürdü. Kayınbaba damadını görünce onu sevinçle karşıladı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve cariyesi ona karşı zina etti, ve onun yanından Beyt-lehem-yahudaya, babasının evine gitti, ve dört ay müddet orada kaldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама кадън ону башка еркеклерле алдаттъ. Сонра адамъ бъракъп Яхуда'я, бабасънън Бейтлехем'деки евине дьондю. Кадън дьорт ай орада калдъктан сонра коджасъ калкъп онун янъна гитти. Гьонлюню хош едип ону гери гетирмек истийорду. Янънда ушаъ ве ики де ешек вардъ. Кадън ону бабасънън евине гьотюрдю. Кайънбаба дамадънъ гьорюндже ону севинчле каршъладъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Cariyesi ona karşı fahişelik etti ve ondan ayrılıp babasının evine, Beytlehem Yahuda'ya gitti ve orada dört ay kaldı.