Judges 19:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Beşinci gün gitmek üzere erkenden kalktı. Kayınbaba, “Rahatına bak, bir şeyler ye; öğleden sonra gidersiniz” dedi. İkisi birlikte yemek yediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Beşinci gün gitmek üzere erkenden kalktı. Kayınbaba, Rahatına bak, bir şeyler ye; öğleden sonra gidersiniz dedi. İkisi birlikte yemek yediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve beşinci gün gitmek için sabahlayın erken kalktı; ve genç kadının babası dedi: Rica ederim, yüreğini kuvvetlendir, ve gün sona erinciye kadar eğlenin; ve ikisi yemek yediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Beşinci gün gitmek üzere erkenden kalktı. Kayınbaba, “Rahatına bak, bir şeyler ye; öğleden sonra gidersiniz” dedi. İkisi birlikte yemek yediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve beşinci gün gitmek için sabahlayın erken kalktı; ve genç kadının babası dedi: Rica ederim, yüreğini kuvvetlendir, ve gün sona erinciye kadar eğlenin; ve ikisi yemek yediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бешинджи гюн гитмек юзере еркенден калктъ. Кайънбаба, „Рахатъна бак, бир шейлер йе; ьоледен сонра гидерсиниз“ деди. Икиси бирликте йемек йедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Beşinci gün yola çıkmak üzere sabah erkenden kalktı; ve genç kadının babası şöyle dedi: "Lütfen yüreğinizi güçlendirin ve gün batana dek kalın." ve ikisi de yediler.