Judges 20:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öldürülen kadının Levili kocası şöyle yanıtladı: “Cariyemle birlikte geceyi geçirmek üzere Benyamin bölgesinin Giva Kenti’ne girdik.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öldürülen kadının Levili kocası şöyle yanıtladı: Cariyemle birlikte geceyi geçirmek üzere Benyamin bölgesinin Giva Kentine girdik.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Levili, öldürülmüş olan kadının kocası, cevap verip dedi: Ben ve cariyem, gecelemek için Benyaminin Gibea şehrine girdik.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öldürülen kadının Levili kocası şöyle yanıtladı: “Cariyemle birlikte geceyi geçirmek üzere Benyamin bölgesinin Giva Kenti'ne girdik.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Levili, öldürülmüş olan kadının kocası, cevap verip dedi: Ben ve cariyem, gecelemek için Benyaminin Gibea şehrine girdik.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьолдюрюлен кадънън Левили коджасъ шьойле янътладъ: „Джарийемле бирликте геджейи гечирмек юзере Бенямин бьолгесинин Гива Кенти'не гирдик.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öldürülen kadının kocası Levili şöyle yanıt verdi: "Cariyemle birlikte geceyi geçirmek üzere Benyamin'in Giva'sına geldim.