Judges 20:40 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama dönüp kente baktıklarında orada hortum gibi göğe yükselen duman bulutunu gördüler. Yanan kentin dumanı göğü kaplamıştı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama dönüp kente baktıklarında orada hortum gibi göğe yükselen duman bulutunu gördüler. Yanan kentin dumanı göğü kaplamıştı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat şehirden duman direği halinde bulut çıkmağa başlıyınca, Benyaminîler arkalarına baktılar; ve işte, bütün şehrin yangını göke çıkıyordu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama dönüp kente baktıklarında orada hortum gibi göğe yükselen duman bulutunu gördüler. Yanan kentin dumanı göğü kaplamıştı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat şehirden duman direği halinde bulut çıkmağa başlıyınca, Benyaminîler arkalarına baktılar; ve işte, bütün şehrin yangını göke çıkıyordu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама дьонюп кенте бактъкларънда орада хортум гиби гьое йюкселен думан булутуну гьордюлер. Янан кентин думанъ гьою капламъштъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama bulut bir duman sütunu halinde kentin içinden yükselmeye başlayınca, Benyamin'in çocukları arkalarına baktılar; ve işte, bütün kent dumanlar içinde gökyüzüne yükseliyordu.