Judges 4:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yael Sisera’yı karşılamaya çıktı. Ona, “Korkma, efendim, gel çadırıma sığın” dedi. Çadırına sığınan Sisera’nın üzerine bir yorgan örttü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yael Siserayı karşılamaya çıktı. Ona, Korkma, efendim, gel çadırıma sığın dedi. Çadırına sığınan Siseranın üzerine bir yorgan örttü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yael Siserayı karşılamak için çıktı, ve ona dedi: Dön, efendim, yanıma dön; korkma. Ve onun yanına çadıra döndü, ve kadın onu yorganla örttü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yael Sisera'yı karşılamaya çıktı. Ona, “Korkma, efendim, gel çadırıma sığın” dedi. Çadırına sığınan Sisera'nın üzerine bir yorgan örttü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yael Siserayı karşılamak için çıktı, ve ona dedi: Dön, efendim, yanıma dön; korkma. Ve onun yanına çadıra döndü, ve kadın onu yorganla örttü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яел Сисера'йъ каршъламая чъктъ. Она, „Коркма, ефендим, гел чадъръма съън“ деди. Чадъръна съънан Сисера'нън юзерине бир йорган ьорттю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yael, Sisera'yı karşılamaya çıktı ve ona şöyle dedi: "Efendim, dön, bana dön; korkma.” Çadırın içine onun yanına girdi ve onu bir kilimle örttü.