Judges 4:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sisera kadına, “Çadırın kapısında dur” dedi, “Biri gelir de çadırda kimse var mı diye sorarsa, yok de.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sisera kadına, Çadırın kapısında dur dedi, Biri gelir de çadırda kimse var mı diye sorarsa, yok de.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kadına dedi: Çadırın kapısında dur, ve vaki olacak ki, eğer bir adam gelir, ve sana sorup: Burada kimse var mı? derse: Hayır, diyeceksin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sisera kadına, “Çadırın kapısında dur” dedi, “Biri gelir de çadırda kimse var mı diye sorarsa, yok de.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kadına dedi: Çadırın kapısında dur, ve vaki olacak ki, eğer bir adam gelir, ve sana sorup: Burada kimse var mı? derse: Hayır, diyeceksin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сисера кадъна, „Чадърън капъсънда дур“ деди, „Бири гелир де чадърда кимсе вар мъ дийе сорарса, йок де.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O ona şöyle dedi: "Çadırın kapısında dur; eğer biri gelip sana sorarsa ve 'Burada kimse var mı?' derse, 'Hayır' diyeceksin."