Judges 4:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Dokuz yüz demir savaş arabasına sahip olan Yavin, yirmi yıldır İsrailliler’i acımasızca eziyordu. Bu yüzden İsrailliler RAB’be yakardılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Dokuz yüz demir savaş arabasına sahip olan Yavin, yirmi yıldır İsraillileri acımasızca eziyordu. Bu yüzden İsrailliler RABbe yakardılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İsrail oğulları RABBE feryat ettiler; çünkü onun dokuz yüz demir cenk arabası vardı; ve yirmi yıl İsrail oğullarını çok ezdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Dokuz yüz demir savaş arabasına sahip olan Yavin, yirmi yıldır İsrailliler'i acımasızca eziyordu. Bu yüzden İsrailliler RAB 'be yakardılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İsrail oğulları RABBE feryat ettiler; çünkü onun dokuz yüz demir cenk arabası vardı; ve yirmi yıl İsrail oğullarını çok ezdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Докуз йюз демир саваш арабасъна сахип олан Явин, йирми йълдър Исраиллилер'и аджъмасъзджа езийорду. Бу йюзден Исраиллилер РАБ 'бе якардълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İsrael'in çocukları Yahve'ye yakardılar; çünkü onun dokuz yüz demir arabası vardı; yirmi yıl boyunca da İsrael'in çocuklarına çok baskı yaptı.