Judges 4:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Debora bir gün adam gönderip Avinoam oğlu Barak’ı Kedeş-Naftali’den çağırttı. Ona, “İsrail’in Tanrısı RAB, yanına Naftali ve Zevulunoğulları’ndan on bin kişi alıp Tavor Dağı’na gitmeni buyuruyor” dedi,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Debora bir gün adam gönderip Avinoam oğlu Barakı Kedeş-Naftaliden çağırttı. Ona, İsrailin Tanrısı RAB, yanına Naftali ve Zevulunoğullarından on bin kişi alıp Tavor Dağına gitmeni buyuruyor dedi,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve gönderip Kedeş-naftaliden Abinoamın oğlu Barakı çağırdı, ve ona dedi: İsrailin Allahı RAB: Git, ve yanına Naftali oğullarından ve Zebulun oğullarından on bin kişi alarak Tabor dağına çek, diye emretmedi mi?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Debora bir gün adam gönderip Avinoam oğlu Barak'ı Kedeş-Naftali'den çağırttı. Ona, “İsrail'in Tanrısı RAB, yanına Naftali ve Zevulunoğulları'ndan on bin kişi alıp Tavor Dağı'na gitmeni buyuruyor” dedi,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve gönderip Kedeş-naftaliden Abinoamın oğlu Barakı çağırdı, ve ona dedi: İsrailin Allahı RAB: Git, ve yanına Naftali oğullarından ve Zebulun oğullarından on bin kişi alarak Tabor dağına çek, diye emretmedi mi?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Дебора бир гюн адам гьондерип Авиноам олу Барак'ъ Кедеш-Нафтали'ден чаърттъ. Она, „Исраил'ин Танръсъ РАБ, янъна Нафтали ве Зевулуноулларъ'ндан он бин киши алъп Тавор Даъ'на гитмени буйуруйор“ деди,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gönderip Avinoam oğlu Barak'ı Kedeş Naftali'den çağırdı ve ona şöyle dedi: "İsrael'in Tanrısı Yahve, 'Git, yanına Naftali'nin çocuklarından ve Zevulun'un çocuklarından on bin kişi alıp Tabor Dağı'na götür' diye buyurmadı mı?