Judges 4:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“RAB, ‘Kral Yavin’in ordu komutanı Sisera’yı, savaş arabalarını ve ordusunu Kişon Vadisi’ne, senin yanına çekip eline teslim edeceğim’ diyor.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB, Kral Yavinin ordu komutanı Siserayı, savaş arabalarını ve ordusunu Kişon Vadisine, senin yanına çekip eline teslim edeceğim diyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yabin ordusu başbuğu Siserayı, ve onun cenk arabaları ile askerlerini Kişon ırmağına, senin yanına çekeceğim; ve onu senin eline vereceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ RAB, ‘Kral Yavin'in ordu komutanı Sisera'yı, savaş arabalarını ve ordusunu Kişon Vadisi'ne, senin yanına çekip eline teslim edeceğim’ diyor.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yabin ordusu başbuğu Siserayı, ve onun cenk arabaları ile askerlerini Kişon ırmağına, senin yanına çekeceğim; ve onu senin eline vereceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„ РАБ, ‚Крал Явин'ин орду комутанъ Сисера'йъ, саваш арабаларънъ ве ордусуну Кишон Вадиси'не, сенин янъна чекип елине теслим едеджеим‘ дийор.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
'Yavin'in ordusunun komutanı Sisera'yı onun savaş arabaları ve kalabalığıyla birlikte Kişon Irmağı'na, sana doğru çekeceğim; Onu senin eline teslim edeceğim.'”