Judges 4:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Debora, “Seninle gelmesine gelirim, ama böyle bir yol tuttuğun için onurlandırılmayacaksın” dedi, “Çünkü RAB Sisera’yı bir kadının eline teslim etmiş olacak.” Böylece Debora kalkıp Barak’la birlikte Kedeş’e gitti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Debora, Seninle gelmesine gelirim, ama böyle bir yol tuttuğun için onurlandırılmayacaksın dedi, Çünkü RAB Siserayı bir kadının eline teslim etmiş olacak. Böylece Debora kalkıp Barakla birlikte Kedeşe gitti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Debora dedi: Mutlaka seninle beraber gideceğim; ancak gideceğin yolda şeref senin olmıyacaktır; çünkü RAB Siserayı bir kadının eline verecektir. Ve Debora kalktı, ve Barakla beraber Kedeşe gitti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Debora, “Seninle gelmesine gelirim, ama böyle bir yol tuttuğun için onurlandırılmayacaksın” dedi, “Çünkü RAB Sisera'yı bir kadının eline teslim etmiş olacak.” Böylece Debora kalkıp Barak'la birlikte Kedeş'e gitti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Debora dedi: Mutlaka seninle beraber gideceğim; ancak gideceğin yolda şeref senin olmıyacaktır; çünkü RAB Siserayı bir kadının eline verecektir. Ve Debora kalktı, ve Barakla beraber Kedeşe gitti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Дебора, „Сенинле гелмесине гелирим, ама бьойле бир йол туттуун ичин онурландърълмаяджаксън“ деди, „Чюнкю РАБ Сисера'йъ бир кадънън елине теслим етмиш оладжак.“ Бьойледже Дебора калкъп Барак'ла бирликте Кедеш'е гитти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O, "Ben kesinlikle seninle geleceğim" dedi. "Ancak çıkacağın yolculuk senin onuruna olmayacak; çünkü Yahve Sisera'yı bir kadının eline satacak.” Devora kalktı ve Barak'la birlikte Kedeş'e gitti.