Judges 5:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB’bin meleği, ‘Meroz Kenti’ni lanetleyin’ dedi, ‘Halkına lanetler yağdırın. Çünkü RAB’bin yardımına, Zorbalara karşı RAB’bin yardımına koşmadılar.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
RABbin meleği, Meroz Kentini lanetleyin dedi, Halkına lanetler yağdırın. Çünkü RABbin yardımına, Zorbalara karşı RABbin yardımına koşmadılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RABBİN meleği dedi: Meroza lânet edin, Onun halkına ağır lânetle lânet edin, Çünkü RABBİN yardımına, Yiğitlere karşı RABBİN yardımına gelmediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB 'bin meleği, ‘Meroz Kenti'ni lanetleyin’ dedi, ‘Halkına lanetler yağdırın. Çünkü RAB 'bin yardımına, Zorbalara karşı RAB 'bin yardımına koşmadılar.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RABBİN meleği dedi: Meroza lânet edin, Onun halkına ağır lânetle lânet edin, Çünkü RABBİN yardımına, Yiğitlere karşı RABBİN yardımına gelmediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ 'бин мелеи, ‚Мероз Кенти'ни ланетлейин‘ деди, ‚Халкъна ланетлер ядърън. Чюнкю РАБ 'бин ярдъмъна, Зорбалара каршъ РАБ 'бин ярдъмъна кошмадълар.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve'nin meleği, 'Meroz'a lanetleyin' dedi. ‘Orada yaşayanları ağır bir şekilde lanetleyin, Çünkü onlar Yahve'nin yardımına, Güçlülere karşı Yahve'nin yardımına gelmediler.’"