Judges 6:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gidyon orada RAB için bir sunak yaptı. Sunağa “Yahve şalom ” adını verdi. Sunak bugün de Aviezerliler’in Ofra Kenti’nde duruyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gidyon orada RAB için bir sunak yaptı. Sunağa Yahve şalom adını verdi. Sunak bugün de Aviezerlilerin Ofra Kentinde duruyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Gideon orada RABBE bir mezbah yaptı, ve onun adını Yehova-şalom koydu; bugüne kadar hâlâ Abiezrîlerin Ofra şehrindedir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gidyon orada RAB için bir sunak yaptı. Sunağa “Yahve şalom ” adını verdi. Sunak bugün de Aviezerliler'in Ofra Kenti'nde duruyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Gideon orada RABBE bir mezbah yaptı, ve onun adını Yehova-şalom koydu; bugüne kadar hâlâ Abiezrîlerin Ofra şehrindedir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гидйон орада РАБ ичин бир сунак яптъ. Сунаа „Яхве шалом “ адънъ верди. Сунак бугюн де Авиезерлилер'ин Офра Кенти'нде дуруйор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Gidyon orada Yahve'ye bir sunak yaptı ve ona, "Yahve Esenliktir" adını verdi. Bu sunak bugüne dek hâlâ Aviezerliler'in Ofra Kenti'ndedir.