Judges 6:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunun üzerine Yoaş’a, “Oğlunu dışarı çıkar” dediler, “Ölmesi gerek. Çünkü Baal’ın sunağını yıktı, yanındaki Aşera putunu kesti.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun üzerine Yoaşa, Oğlunu dışarı çıkar dediler, Ölmesi gerek. Çünkü Baalın sunağını yıktı, yanındaki Aşera putunu kesti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şehrin adamları Yoaşa dediler: Oğlunu çıkar da ölsün, çünkü Baalın mezbahını yıktı, ve çünkü onun yanında olan Aşerayı kesti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunun üzerine Yoaş'a, “Oğlunu dışarı çıkar” dediler, “Ölmesi gerek. Çünkü Baal'ın sunağını yıktı, yanındaki Aşera putunu kesti.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şehrin adamları Yoaşa dediler: Oğlunu çıkar da ölsün, çünkü Baalın mezbahını yıktı, ve çünkü onun yanında olan Aşerayı kesti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунун юзерине Йоаш'а, „Олуну дъшаръ чъкар“ дедилер, „Ьолмеси герек. Чюнкю Баал'ън сунаънъ йъктъ, янъндаки Ашера путуну кести.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kentin insanları Yoaş'a, "Oğlunu dışarı çıkar da ölsün" dediler, "Çünkü o Baal'ın sunağını yıktı ve onun yanındaki Aşera'yı kesti."