Judges 7:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Üç bölük de borularını çalıp testileri kırdı. Çalacakları boruları sağ ellerinde, çıralarıysa sol ellerinde tutuyorlardı. “Yaşasın RAB’bin ve Gidyon’un kılıcı!” diye bağırdılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Üç bölük de borularını çalıp testileri kırdı. Çalacakları boruları sağ ellerinde, çıralarıysa sol ellerinde tutuyorlardı. Yaşasın RABbin ve Gidyonun kılıcı! diye bağırdılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Üç bölük de boruları çalıp testileri kırdılar, ve çerağları sol ellerinde, ve çalmak için boruları sağ ellerinde tuttular; ve: RABBİN ve Gideonun kılıcı, diye bağırdılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Üç bölük de borularını çalıp testileri kırdı. Çalacakları boruları sağ ellerinde, çıralarıysa sol ellerinde tutuyorlardı. “Yaşasın RAB 'bin ve Gidyon'un kılıcı!” diye bağırdılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Üç bölük de boruları çalıp testileri kırdılar, ve çerağları sol ellerinde, ve çalmak için boruları sağ ellerinde tuttular; ve: RABBİN ve Gideonun kılıcı, diye bağırdılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Юч бьолюк де боруларънъ чалъп тестилери кърдъ. Чаладжакларъ боруларъ са еллеринде, чъраларъйса сол еллеринде тутуйорлардъ. „Яшасън РАБ 'бин ве Гидйон'ун кълъджъ!“ дийе баърдълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Üç bölük boru çaldılar, testileri kırdılar, meşaleleri sol ellerinde, boruları çalmak için sağ ellerinde tuttular; ve "Yahve'nin ve Gidyon'un kılıcı!" diye bağırdılar.