Judges 8:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gidyon, “Sizin yaptığınızın yanında benim yaptığım ne ki?” diye karşılık verdi, “Efrayim’in bağbozumundan artakalan üzümler, Aviezer’in bütün bağbozumu ürününden daha iyi değil mi?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gidyon, Sizin yaptığınızın yanında benim yaptığım ne ki? diye karşılık verdi, Efrayimin bağbozumundan artakalan üzümler, Aviezerin bütün bağbozumu ürününden daha iyi değil mi?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onlara dedi: Sizin yaptığınızın yanında şimdi benim yaptığım nedir? Efraimin bağ bozumundan artakalan üzümleri, Abiezerin bağ bozumu mahsulünden iyi değil mi?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gidyon, “Sizin yaptığınızın yanında benim yaptığım ne ki?” diye karşılık verdi, “Efrayim'in bağbozumundan artakalan üzümler, Aviezer'in bütün bağbozumu ürününden daha iyi değil mi?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onlara dedi: Sizin yaptığınızın yanında şimdi benim yaptığım nedir? Efraimin bağ bozumundan artakalan üzümleri, Abiezerin bağ bozumu mahsulünden iyi değil mi?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гидйон, „Сизин яптъънъзън янънда беним яптъъм не ки?“ дийе каршълък верди, „Ефрайим'ин бабозумундан артакалан юзюмлер, Авиезер'ин бютюн бабозуму юрюнюнден даха ийи деил ми?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlara şöyle dedi: "Sizinle karşılaştırıldığında benim şimdi yaptığım nedir? Efraim'in üzümlerinin toplanması Aviezer'in bağbozumundan daha iyi değil mi?