Judges 8:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsrailliler Gidyon’a, “Sen, oğlun ve torunun bize önderlik edin” dediler. “Çünkü bizi Midyanlılar’ın elinden sen kurtardın.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsrailliler Gidyona, Sen, oğlun ve torunun bize önderlik edin dediler. Çünkü bizi Midyanlıların elinden sen kurtardın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İsrail adamları Gideona dediler: Sen, oğlun, ve oğlunun oğlu bize saltanat edin; çünkü bizi Midyanın elinden kurtardın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsrailliler Gidyon'a, “Sen, oğlun ve torunun bize önderlik edin” dediler. “Çünkü bizi Midyanlılar'ın elinden sen kurtardın.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İsrail adamları Gideona dediler: Sen, oğlun, ve oğlunun oğlu bize saltanat edin; çünkü bizi Midyanın elinden kurtardın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Исраиллилер Гидйон'а, „Сен, олун ве торунун бизе ьондерлик един“ дедилер. „Чюнкю бизи Мидянлълар'ън елинден сен куртардън.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine İsrael halkı Gidyon'a şöyle dediler: "Hem sen, hem oğlun, hem de oğlunun oğlu bize hükmetsin; çünkü bizi Midyan'ın elinden kurtardın.”